thói thường
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Manière courante, habitude commune : "thói thường" désigne une manière d'agir, une coutume ou une pratique qui est répandue, ordinaire et généralement acceptée dans une société ou un groupe.
- Convention, usage : Ce terme peut aussi se référer à une convention sociale, à ce qui est considéré comme normal ou attendu dans un contexte donné.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Theo thói thường, chúng tôi gặp nhau vào sáng thứ Hai. (Selon l'habitude, nous nous rencontrons le lundi matin.)
- Đó chỉ là thói thường của xã hội mà thôi. (Ce n'est qu'une convention sociale.)
Utilisations avancées
"theo thói thường" : selon l'habitude, comme d'habitude.
- Theo thói thường, ông ấy uống cà phê lúc 7 giờ sáng. (Comme d'habitude, il boit son café à 7 heures du matin.)
"phá vỡ thói thường" : briser les conventions, rompre avec l'habitude.
- Cô ấy thích phá vỡ thói thường để tạo sự khác biệt. (Elle aime briser les conventions pour se démarquer.)
Variantes et mots apparentés
Thói quen (n) : habitude (plus personnel et individuel que "thói thường").
- Thói quen đọc sách trước khi ngủ rất tốt. (L'habitude de lire avant de dormir est très bonne.)
Tập quán (n) : coutume, usage (souvent pour des traditions plus ancrées).
- Tập quán ăn Tết là nét văn hóa đặc trưng. (La coutume de fêter le Têt est une caractéristique culturelle.)
Synonymes
- Lề thói : usage, pratique (souvent avec une nuance de routine établie).
- Tục lệ : coutume, tradition (insiste sur l'aspect traditionnel).
Expressions idiomatiques liées
- "Thói thường tình" : les usages du monde, les conventions humaines (littéraire, évoque souvent une certaine résignation face aux normes sociales).
- Thói thường tình là vậy, khó mà thay đổi. (Les usages du monde sont ainsi, il est difficile de les changer.)
- manière courantes.